Übersetzung
Tradjus übersetzt alle ihre Dokumente in den Sprachkombinationen Deutsch, Niederländisch, Französisch, Italienisch und Englisch.
Wir sind spezialisiert auf juristische Übersetzungen.
Kompetenz
Bei juristischen Übersetzungen ist es nicht nur wichtig, dass der Übersetzer die Ausgangssprache und die Zielsprache perfekt beherrscht. Er muss auch eine gediegene juristische Kenntnis haben.
Als zweisprachige (Nl-Fr) belgische Juristin mit einem juristischen Aufbaustudium
in Deutschland (LLM Mainz) und einer Ausbildung als Übersetzerin,
biete ich die besten Bedingungen für eine juristische Übersetzung höchster Qualität.
Zu meinem Lebenslauf
Zur Dissertation
Art Dokumente
Jedes Dokument, juristisch oder nicht, kann bei Tradjus auf professionelle Weise übersetzt werden.
Zum Beispiel:
- Ihre Korrespondenz
- Ihre Werbung
- Eine Gebrauchsanleitung
oder im juristischen Bereich:
- Ein Vertrag
- Juristische Korrespondenz
- Ein Gesetz
- Eine Ladung
- Ein Urteil
Qualität
Jedes Dokument wird außerdem vor der Lieferung von einem Muttersprachler nachgelesen.
Alle unseren Korrekturleser sind Juristen, damit wir, auch für die schwierigsten Übersetzungen, das beste Ergebnis erreichen.

Français
Nederlands